
作者:(法)奥诺雷·德·巴尔扎克更新时间:2026-01-07 22:08:55
傅雷先生为中国读者精心挑选,收录适合国人的14部巴尔扎克必读名著,是读懂巴尔扎克的入门书!读了四五遍,改了六七稿,傅雷倾注二十年心血翻译的《巴尔扎克作品集》!雨果:“这里有大量的真实、亲切、家常、琐碎、粗鄙。但是,有时通过突然撕破表面,充分揭示形形色色的现实,让人马上看到阴沉而悲壮的理想。”“法国小说家中要论到伟大,先推巴尔扎克。”本套《傅雷译巴尔扎克作品集》,收录了法语翻译界泰斗傅雷先生,为中国读者精心挑选的14部作品,这些作品不仅是“比较适合吾国读者的巴尔扎克的优秀作品”,也是“法国一般文艺爱好者所熟悉之巴尔扎克小说”,可谓是读懂巴尔扎克的入门书!傅雷从1944年开始翻译《亚尔培·萨伐龙》,到1965年译完《猫儿打球号》,整整耗费20年时间。他自言:“想译一部喜欢的作品要读到四遍五遍,才能把情节、故事记得烂熟,分析彻底,人物历历如在目前,隐藏在字里行间的微言大义也能慢慢咂摸出来。”傅雷的译作从初稿到定稿,起码要修改6、7遍以上。《高老头》更是经历3次重译。《傅雷译巴尔扎克作品集》收录:《高老头》《夏倍上校》《奥诺丽纳》《禁治产》《亚尔培·萨伐龙》《欧也妮·葛朗台》《于絮尔·弥罗埃》《都尔的本堂神甫》《比哀兰德》《搅水女人》《幻灭》《贝姨》《邦斯舅舅》《赛查·皮罗多盛衰记》。 傅雷译巴尔扎克作品集(全九册)
手机浏览器扫描二维码访问
癌症患者陈逍穿越了,以为活不久的他,胆色过人屡干大事,还泡了一个美女。新婚之夜,皇宫来人,未婚妻竟是逃出宫的公主?看着未婚妻被带走,陈逍怒了这驸马爷,老子当定了!...
肆意挥洒激情的游戏人生,打破现实框架的无尽幻想!...
蒋诗诗穿进一本男频书中。十龙夺嫡,男主顺利登基,当朝太子却离奇病死,死时还膝下无子,连带着东宫所有妃嫔都要殉葬。而蒋诗诗正好穿成太子妃嫔,为了避免殉葬,她一边在东宫佛系躺平,一边帮太子规避剧情。本朝以瘦为美,众人皆知,太子后宫有个颇为圆润的妃嫔,本以为那位丰盈的妃子注定要一直失宠。不曾想,太子居然将她一路宠上了贵妃宝座!贵妃说的话,太子言听计从,贵妃送的东西,太子视如珍宝。不仅如此,贵妃还擅长笼络人心,就连皇室成员王公贵族诸位亲朋好友都对她言听计从,但凡贵妃赏赐的东西,他们恨不得烧香供奉。因为贵妃真的很灵啊!!!(1V1双洁甜宠)...
骆州乔府大小姐成婚了!嫁的一个大将军!新婚夜她把新郎官给杀了。什么?新郎没死?新娘逃了?逃到了土匪窝啦!练成一身武艺,弓马剑不在话下!新郎又遇刺了,差点被飞镖给射杀啦!把新郎可气惨了!给我把她抓回...
我叫二一,二是好吧,这不重要! 重要的是,我被一本天上掉下来的书给砸破了头,然后我就开挂了! 翻开了封面,我学会了阅读术解读术概括术...
日更九千,欢迎收藏作者专栏,预收重回女儿被拐前本文文案穿越局满级大佬沈初一,穿进一篇玄学真假千金文中成了被炮灰的真千金女配什么,这剧本写的是锦鲤女主她不想爆红?那就满足她,撕掉锦鲤,撕掉爆...